武汉站 中考网-武汉站

备考2018:英汉词汇互译需要注意的几个方面(3)

2017-09-21 09:59:31中考网编辑


  又如“怀孕”也有许多委婉的说法:

  She is having a baby.

  She is expecting.

  She is in the family way.

  She is knitting little booties.

  She is in a delicate condition.

  She is in an interesting condition.

  又如“警察”:

  policeman 正式用语

  cop 美国口语

  bobby 英国口语

  nab 美国俚语

  3. 看搭配。任何一种语言,在长期使用的过程中,会形成一种固定的词组或常见的搭配。这些比较固定的说法,有时可以译成另一种语言,有时则不行。翻译时,必须注意英汉两种语言中词的不同搭配。

  以kill为例:

  He killed the man. 他杀死了那个人。

  He killed his chances of success.他断送了成功的机会。

  He killed the motion when it came from the committee.他否决了委员会提出来的提议。

首页 上一页 下一页 尾页
关于【备考:英汉词汇互译需要注意的几个方面(3)】及中考、查分、择校等最新干货资讯,均在家长帮App,还有配套习题及老师免费解答问题,赶快戳我下载 >>>【家长帮App】<<<

相关推荐

点击查看更多
热点策划 更多
进入热点策划频道