Image Modal for Mobile

全国站 中考网-全国站

中考网

2024年初中文言文翻译的重点知识:单音节词

2023-11-09 14:18:24佚名
点击免费领取中考核心考点资料!

  单音节词

  现代汉语词汇以双音节为主,而古代汉语词汇与此相反,以单音节为主。此类知识点也常常是高考命题老师重点关注的对象之一。因此,我们平时的复习备考过程中要加强对单音节词翻译的训练。在具体翻译文言文时,一定要注意不要轻易地把古汉语的词汇当成现代汉语的双音节词去解释。

  例:隐处穷泽,身自耕佣。临县士民慕其德,就居止者百余家。

  【解析】此句中的“耕佣”并非现代汉语中的双音节词,而是“耕”和“佣”两个词,意思是“种田”“做工”。按照评分标准如若不能解释出“佣”的含义要扣分。所以该句应译为:(孟尝)隐居在偏远的湖泽,亲自种田做工。临县的士人民众仰慕他的道德,到他那里定居的有百余户。

  例:遂大困,寻死富阳。

  【解析】此句中的“寻死”并非现代汉语中的双音节词,而是“寻”和“死”两个词,意思是“不久”“死在(富阳)”。该句应译为:于是极度贫困,不久死在富阳。

       编辑推荐:

       2024年中考各科目重点知识汇总

  中考资讯、中考政策、考前准备、中考预测、录取分数线等
 
中考时间线的全部重要节点
 
 尽在"中考网"微信公众号    

相关推荐

点击查看更多
特别策划更多
进入特别策划频道