2023年初中语文标点符号疑难用法指南
写在之前:所有专有名词,商品名等约定俗成的案例,可不遵照该指南。
1 空格
空格不属标点符号。但由于其对排版效果的重要影响,在此处特别提及。
1.1 中文与西文之间应有空格
正确:
英文中的 Anthem 经常被译作国歌。
俄罗斯语中 Китай 意指中国。
错误:接下来即将播出的是CCTV转播的东京奥运会射击比赛。
1.2 中文与数字之间应有空格
正确:数据显示,1972 年中国 GDP 总量达到 1137 亿美元。
错误:我国人均 GDP 已突破10000美元大关。
1.3 数字与单位之间的空格
一般地,不要在西文与由单个字符(西文或符号)构成的单位之间添加空格,否则显得过于稀松。(注意:℃ 等复合型单位应当被视作一个符号)
我们之间的距离是 1m。
这个容器容积为 1L。
应当再向顺时针方向偏转 12°
否则,应当添加空格。
我买了一瓶 800 cc 的牛奶。
1.4 全角符号与其他字符之间应无空格
Gross Domestic Product,即为 GDP,国内生产总值。
1.5 连续空格禁用
除非特殊情况下,否则禁止连续使用空格替代缩进,分页等。
2 中西文混排
2.1 其间符号
当在中文句子中出现完全是西文组成的内容时,在西文中的符号应当使用英文符号(半角符号)——尤其是当英文内容呈现潜在的引用含义时。
正确:乔布斯的名言 Stay hungry, stay foolish 给了我们很大的启发。(本句应将名言部分转化为引用格式,此处是为阐述规则)
错误:众所周知,中国在英文中有 China、Cathay、Sino 等代称。
当需要在西文外侧添加引用、包裹类符号时,应使用全角符号。
正确:
项目组在用的是「GTD」系统。
截止日期(DDL)应该在本月月底左右。
乔布斯的名言「Stay hungry, stay foolish」给了我们很大的启发。
错误:这个推文的第一句 "Why do you migrate data from MySQL?" 问得不够清楚。
特别注意,对于刊物、影片、书籍等在中文中使用书名号的,应当按照西文传统设为斜体。
英国媒体The Guardian内容相对中立客观。
2.2 结尾符号
一般地,结尾一定需要中文符号(全角符号)。但注意,如果引文独立成句,意思完整,句末符号可放在引号里面。
今天一定要赶上 DDL!
小明说:「What a Sunday!」
3 特殊标点
3.1 中文引号
中文引号分为直角引号(「」及『』),弯引号(” “及‘ ’)。《国标》建议使用后者,但出于美观考虑,《指南》建议使用前者。
特别注意,在手写时直角引号不便书写,《指南》建议使用弯引号。
小明对小红说:「走,我们去公园玩儿!」
3.2 书名号嵌套
应当在连续使用多个书名号时交替使用「《》」与「〈〉」。
他的毕业论文《鲁迅先生〈《呐喊》自序〉试析》获得一致好评。
3.3 多个独立成段的引用
除最后一引用段外,其余均只需要上引号,而不需要下引号。
「你说什么?
「我说,你什么时候回来?
「还是听不清……」
3.4 省略号
中文书写中,省略号应当有专门的字符「……」,不应当使用六个英文符号中的句号代替,且原则上应该向上居中。
英文书写中,省略号应当有专门的字符「…」,但也可用三个英文符号中的句号代替,应落地而非居中。
啊,我又忘记了……
Oh my god...
3.5 破折号
中文书写中,破折号应当有专门的字符「——」,且原则上应为连续的一条线,而不应断开。
英文书写中,应当有专门的字符「—」。
3.6 连续标点
一般情况下,「!」和「?」可连续使用,但以两个为宜,不得超过三个。且当二者连用时应为「?!」而不是「!?」。
什么时候的事,我怎么不知道??
这什么时候的事情?!
特别注意,连续句号「。。。」不可代省略号之功用。
编辑推荐: