Image Modal for Mobile

全国站 中考网-全国站

中考网

2022年初中语文:文言文“补”字翻译技巧

2022-06-17 11:41:02中考网整合
点击免费领取中考核心考点资料!

  中考网整理了关于2022年初中语文:文言文“补”字翻译技巧,希望对同学们有所帮助,仅供参考。
 
  教材解释为“补充省略部分,使意思完整”。需要使用“补”这一方法的通常为省略主语、宾语、谓语或量词、介词等成分的句子。
 
  如《曹刿论战》“衣食所安,弗敢专也,必以分人”省略了主语,加上主语之后翻译为:衣食是使人生活安定的东西,(我)不敢独自占有,一定拿来分给别人。《桃花源记》“见渔人,乃大惊,问所从来”一句既省略了主语也省略了宾语,翻译的时候都要加上:(那里的人)看见了渔人,感到非常惊讶,问(他)是从哪里来的。《曹刿论战》“一鼓作气,再而衰,三而竭”省略了谓语,加上之后翻译为:第一次击鼓能够鼓起士气,第二次(击鼓)士气就会减弱,第三次(击鼓)则士气穷尽。《愚公移山》“太行、王屋二山”省略了量词“座”;《与朱元思书》“急湍甚箭,猛浪若奔”省略了介词“于”,应翻译为:湍急的江流比箭还要快,汹涌的大浪就像奔腾的骏马。
 
 

       相关推荐: 

  2022年中考各科目重点知识汇总
 

关注中考网微信公众号 

每日推送中考知识点,应试技巧

助你迎接2022年中考!

相关推荐

点击查看更多
特别策划更多
进入特别策划频道