2022黑龙江哈尔滨南岗区中考一模 语文试题及答案(2)
2022-05-19 11:38:54中考网整合
8、解释文中加点的词语。(2分)
(1)惠:(2)广:
9、把下列句子翻译成现代汉语。(4分)
(1)安陵君因使唐雎使于秦。
(2)虽千里不敢易也。
10、安陵君拒绝秦王“易地”的理由是什么?安陵君又用哪一句话进一步强化了自己的立场?(2分)
(二)阅读《我们该如何理解疫苗》,回答11-14题。(11分)
我们该如何理解疫苗王立铭
①人类历史上最古老的疫苗,是约1000年前由中国人和印度人发明的用来对抗天花病毒感染的人痘疫苗。它是直接用真的病毒来提前训练人体免疫系统。
②古代人的操作是,在健康人的胳膊上划一道伤口,然后将在天花患者身上收集的含有病毒的脓液涂抹进伤口里,当然,用真病毒当疫苗训练免疫系统这个操作还是有很大风险的。在古代人进行的人痘疫苗的实践中,有大约2%的人会因天花病毒严重感染而死亡。虽然这个比例远远低于天花大流行导致的30%的死亡率,但显然也会大大限制类似疫苗的推广。
③近代以来,人类又发明了许多其他的疫苗制造方法,用于替代真的病毒。现在我们常见的疫苗,其实都是人工制造的假病毒,或者更确切地说,是被人工改造过的、失去了严重致病性的病毒。它们被人为地去掉了病毒当中会导致疾病的部分。保留了其他和真正的病毒相像的部分,这类疫苗进入人体也能够激发人体的免疫记忆,从而为防范真的病毒入侵做好准备。
④那这些假病毒是怎么制造出来的呢?
⑤历史悠久的两种制造疫苗的方法分别是减毒疫苗和灭活疫苗。
⑥所谓"减毒疫苗",就是科学家在实验室长期培养和筛选病毒的过程中找出的一些毒性很弱的病毒株。这些病毒仍然是活的,进入人体之后也同样能入侵细胞,激发免疫反应,但是由于被挑选的都是毒性较弱的病毒,所以它们的致病概率会大大降低。这样一来,接种了这些减毒疫苗的人,等于是用一次轻微的病毒感染,换来了对严重传染病的抵抗力。现在的孩子接种的麻腮风疫苗、水痘疫苗等,都是减毒疫苗。当然,减毒疫苗也有它的问题。这些活病毒会持续复制和变异,如果变异后又产生了很强的毒性,就会很麻烦。现在已经被淘汰的脊髓灰质炎"糖丸",就有可能让孩子真的患上小儿麻痹症,不过这个概率很低。
⑦相比之下,灭活疫苗的优点和缺点正好和减毒疫苗相反。所谓"灭活疫苗",通俗理解就是把真病毒用化学或者物理方法彻底杀死和破坏,再注射进人体。进入人体的死病毒没有能力再繁殖和入侵人体细胞,只是在结构特征上与真的病毒相近,但同样可以使人体形成免疫记忆。这种处理方法决定了灭活疫苗风险性很小,但同时免疫效果也会差一些,有时候需要连打好几针才能起效,因为它们毕竟不是真的病毒。
⑧对于人类世界来说,疫苗的作用是无论怎样强调都不为过的。
(节选自《科学大家》专栏,有删改)
11、疫苗为什么被称作"假病毒"?(3分)
12、灭活疫苗不会致病的原因是什么?(3分)
13、分别指出下面两句话所使用的说明方法。(一个括号内只能填写一种说明方法)(3分)
(1)在古代人进行的人痘疫苗的实践中,有大约2%的人会因天花病毒严重感染而死亡。虽然这个比例远远低于天花大流行导致的30%的死亡率。()()
(2)现在已经被淘汰的脊髓灰质炎"糖丸",就有可能让孩子真的患上小儿麻痹症,不过这个概率很低。()
14、文章第⑦段画线句"灭活疫苗的优点和缺点正好和减毒疫苗相反"请具体解释二者如何相反?(2分)
(三)阅读《忆傅雷》(节选),回答15-19题。(15分)
忆傅雷杨绛
①傅雷爱吃硬饭。他的性格也像硬米粒儿那样僵硬、干爽;软和懦不是他的美德,他全让给梅馥了。朋友们爱说傅雷固执,可是我也看到了他的固而不执,有时候竟是很随和的。他有事和钟书商量,尽管讨论得很热烈,他并不固执。他和周煦良同志合办《新语》,尽管这种事钟书毫无经验,他也不摈弃外行的意见。他有些朋友(包括我们俩)批评他不让阿聪进学校会使孩子脱离群众,不善适应社会。傅雷从谏如流,就把阿聪送入中学读书。钟书建议他临什么字帖,他就临什么字帖;钟书忽然发兴用草书抄笔记,他也高兴地学起十六帖来,并用草书抄稿子。
②我只看到傅雷和钟书闹过一次别扭。一九五四年在北京召开翻译工作会议,傅雷未能到会,只提了一份书面意见,讨论翻译问题。讨论翻译,必须举出实例,才能说明问题。傅雷信手拈来。举出许多谬误的例句∶他大概忘了例句都有主人。他显然也没料到这份意见书会大量印发给翻译者参考;他拈出例句,就好比挑出人家的错来示众了。这就触怒了许多人,都大骂傅雷狂傲;有一位老翻译家竟气得大哭。平心说,把西方文字译成中文,至少也是一项极繁琐的工作。译者尽管认真仔细,也不免挂一漏万,译文里的谬误,好比猫狗身上的跳蚤,很难捉拿净尽。假如傅雷打头先挑自己的错作引子,或者挑自己几个错作陪,人家也许会心悦诚服。假如傅雷事先和朋友商谈一下,准会想得周到些。当时他和我们两地间隔,读到钟书责备他的信,气呼呼地对我们沉默了一段时间,但不久就又恢复书信来往。
③傅雷的认真,也和他的严肃一样,常表现出一个十足地道的傅雷。有一次他称赞我的翻译。我不过偶尔翻译了一篇极短的散文,译得也并不好,所以我只当傅雷是照例敷衍,也照例谦逊一句,傅雷怫然忍耐了一分钟,然后沉着脸发作道;"杨绛,你知道吗?我的称赞是不容易的。"我当时颇像顽童听到校长错误的称赞,既不敢笑,也不敢指出他的错误。可是我实在很感激他对一个刚试笔翻译的人如此认真看待。而且只有自己虚怀若谷,才会过高地估计别人。
④傅雷对于翻译工作无限认真,不懈地虚心求进。只要看他翻译的这传记五种,一部胜似一部。《夏洛外传》是最早的一部。《贝多芬传》虽然动笔最早,却是十年后重译的,译笔和初译显然不同。他经常写信和我们讲究翻译上的问题,具体问题都用红笔清清楚楚录下原文。这许多信可惜都已毁了。傅雷从不自满——对工作认真,对自己就感到不满。他从没有自以为达到了他所说的翻译标准。他曾自苦译笔呆滞,问我们怎样使译文生动活泼。他说熟读了老舍的小说,还是未能解决问题。我们以为熟读一家还不够,建议再多读几家。傅雷怅然,叹恨没许多时间看书。有人爱说他狂傲,他们实在是没见到他虚心的一面。
⑤傅雷翻译这几部传记的时候,是在"阴霾遮蔽整个天空的时期"。智慧和信念所点燃的一点光明,敌得过愚昧、褊狭所孕育的黑暗吗?对人类的爱,敌得过人间的仇恨吗?为善的心愿,敌得过作恶的力量吗?他要借伟人克服苦难的壮烈悲剧,帮我们担受残酷的命运,向往真理、正义的理想。傅雷已作古人,人死不能复生,可是被遗忘的、被埋没的,还会重新被人记忆起来,发掘出来。
15、朋友们爱说傅雷固执,杨绛却认为他很随和;有人爱说傅雷狂傲,杨绛却说他虚心,这矛盾吗?为什么?(4分)
16、第①段中"从谏如流"指的是哪一件事?请简要概括。(2分)
17、请仔细体会第②段中的画线句,说说"不久就又恢复书信来往"的原因可能是什么?(3分)
18、第④段中,哪几个细节表现了傅雷的"对于翻译工作无限认真,不懈地虚心求进"?请简要概括出来。(3分)
19、作者对傅雷"翻译这几部传记"的目的是如何理解的?(3分)
(四)阅读《非凡皆自"愚处"起》,回答20-23题。(11分)
非凡皆自"愚处"起
①有位画家用四年工夫画出一幅作品,引起轰动。一位青年人向他请教∶"我能一天画一幅画,可卖出它却要一年的时间。"画家对青年说∶"你可以试着换一下,用一年时间去画一幅画,看能不能在一天内卖出去。"
②好作品出自反复打磨,凡事亦需拼一番笨功夫。习武之人常说"入门先站三年桩",如果不能打牢站桩的功底,到头来学到的不过是花拳绣腿。做人做事莫不如此,稳扎稳打。耐心付出,成功才会有可能。如果急于求成,偷懒耍滑,到头来只会一事无成。
③"唯天下之至诚能胜天下之至伪,唯天下之至拙能胜天下之至巧",非凡皆从"愚处"起。不少古人"尚拙",更在"拙"处建功。清人曾国藩学习上讲求"读书立志,须以困勉之功",其行事风格被同僚讥笑为"迂拙"。然而在他看来,"凡奇谋至计,总在平实处"。客观说来,"笨拙"的好处在于,不投机取巧,虚心以待事,耐心以经事,遇到困难和矛盾只知扛过去,而决不会绕着走、躲着跑。如此"笨拙",反而更能打牢基础,踏踏实实,一步一个脚印走下去。
④想起一位老师的话∶"今天的问题,不是不够聪明,而是过于聪明,缺少从愚处做起的踏实精神。"细细想来,但凡各个领域的名家大师,哪个不是靠着守愚尚拙的精神成功的?于敏院士为研究氢弹,甘愿隐姓埋名28年;一代代航天人创造中国载人航天的奇迹,秘诀在于"特别能吃苦、特别能战斗、特别能攻关、特别能奉献";诺贝尔奖得主屠呦呦,为研制防治疟疾的药方,从包括各种植物、动物、矿物在内的2000多个药方中整理出640个,再从中进行100多个样本的筛选,最终获得青蒿素样品。