Image Modal for Mobile

全国站 中考网-全国站

中考网

2020中考语文文言文翻译:《春望》

2019-09-12 09:56:37中考网整理
点击免费领取中考核心考点资料!

  【参考译文1】
 
  国家已经破碎不堪,只有山河还在。长安城里又是春天了,但是经过叛军的烧杀抢掠,早已满目荒凉,到处长着又深又密的草木。虽然春花盛开,但看了不是使人愉快,而是让人流泪,觉得花好像也在流泪;虽然到处是春鸟和鸣,但心里由于和家人离别而忧伤,听了鸟鸣,不仅不高兴,还让人惊心。战乱持续了很长时间了,家里已久无音讯,一封家信可以抵得上一万两黄金那么宝贵。由于忧伤烦恼,头上的白发越来越稀少,简直连簪子也戴不了了。
 
  【参考译文2】
 
  故国沦亡,空留下山河依旧,春天来临,长安城中荒草深深。感叹时局,看到花开也不由得流下眼泪,怨恨别离,听到鸟鸣也禁不住心中惊悸。战火连绵,如今已是暮春三月,家书珍贵,足抵得上万两黄金。痛苦中我的白发越搔越短,简直要插不上头簪。
 
  【韵译】:
 
  长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,
 
  春天来了城空人稀,草木茂密深沉。
 
  感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,
 
  亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨。
 
  立春以来战火频连,已经蔓延三月,
 
  家在?州音讯难得,一信抵值万金。
 
  愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短,
 
  头发脱落既短又少,简直不能插簪。
 
新初三快扫码关注
 
中考网微信公众号
 
每日推送学习技巧,学科知识点
 
助你迎接2020年中考!
 
 

相关推荐

点击查看更多
特别策划更多
进入特别策划频道