Image Modal for Mobile

全国站 中考网-全国站

中考网

《使至塞上》全文及翻译

2011-11-17 15:09:40佚名
点击免费领取中考核心考点资料!

使至塞上

            ——王维

  单车欲问边,属国过居延。
  征蓬出汉塞,归雁入胡天。
  大漠孤烟直,长河落日圆。
  萧关逢候骑,都护在燕然。

【译文】

  一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守边,奉使前行啊,车轮辘辘辗过居延。
  恰是路边的蓬草,随风飘转出了汉朝的世界,又如那天际的大雁,翱翔北飞进入胡人的穹天。
  只见──灿黄无限的沙漠,挺拔着一柱,灰黑直聚的燧烟,横卧如带的黄河,正低悬着一团,落日火红的苍凉与浑圆。
  行程迢迢啊,终于到达萧关,恰逢侦察骑兵禀报──守将正在燕然前线。

【本诗主旨】

本诗通过写诗人出使塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光,表达了诗人由于被排挤而孤独、寂寞,悲伤、飘零的孤寂心情以及在大漠雄浑的景色中,情感得到熏陶、净化、升华后产生的慷慨悲壮之情,显露出一种豁达情怀。诗中既反映了边塞生活,同时也流露出作者对都护的赞叹。表达了诗人的抑郁、愤闷、孤独、寂寞之情,和希望边疆平定的感情。

【作者简介】

王维(701-761),字摩诘,太原祁县(今山西祁县)人,后徒家蒲州(今山西永济西)人,盛唐时期的著名诗人。曾官至尚书右丞。

 

 

相关阅读:

初三年级文言文全集翻译(人教版)

八年级文言文全文翻译(人教版)

初一年级文言文翻译与赏析(人教版)

中考备考:阅读理解专项练习精选汇编(50篇)

相关推荐

点击查看更多
特别策划更多
进入特别策划频道